
Лежать во прахе не пристало.
Дон Санчо
Сеньор!..
Король (в сторону)
Красив, как полубог!
Дон Санчо
Я не оратор, не учитель,
Слов не найду, я как во сне...
Король
Но что ж вы видите во мне?
Дон Санчо
Вы - мой король, мой повелитель,
И почитаю в короле
Я образ бога на земле.
Коль чувство я свое измерю,
То после бога в вас я верю,
И ваша воля - мне закон.
Король
Своим довольны ль положеньем?
Дон Санчо
Сегодня вашим, приглашеньем
Превыше меры вознесен.
Король
Я расположен к вам сердечно,
Ваш ум и доблести ценя.
Вы знать хотите от меня,
Зачем я вас позвал, конечно?
Что ж, тайной поделюсь я с тем,
Кто веры короля достоин.
Я знаю, вы мой лучший воин,
Я вас предпочитаю всем:
Ваш кодекс чести неподкупен.
Есть человек в Севилье. Он
Быть должен тайно устранен.
Убит. И тайно.
Дон Санчо
Он преступен?
Король
Конечно, да!
Дон Санчо
Простите мне,
Мой государь, но ведь обычно
Казнят преступников публично
На устрашенье всей стране.
К чему же тайно? Казнь такая
Даст повод думать, что убит
Невинный... Тайна лишь вредит,
Вину от гласности скрывая.
Но если же его вина,
О государь, не так страшна,
Чтоб смерть служила ей расплатой,
Молю, пусть будет прощена!
Король
Вы за него здесь не ходатай,
А беспощадный судия.
Но скрыть, чьей он рукою сильной
Отправлен будет в мрак могильный,
Повелевает честь моя.
Смерть заслужил, - как ваше мненье,
Кто crimen lesae {*} совершил?
